Episodio 7 – Kemono Jihen

anii

Estoy seguro de que todos nos quedamos con la misma pregunta muy importante después del episodio de Kemono Jihen de esta semana: ¿qué diablos está haciendo que Inari haga que Nobimaru reconozca instantáneamente una jeringa de inseminación artificial? Ser sobrenatural o no, eso es algo extraño (y ligeramente preocupante) para que un niño de trece años lo reconozca de inmediato. Sabíamos que Inari no era una gran guardiana de la pobre Kon, pero este es un reino completamente nuevo de rarezas en términos de sus habilidades de crianza.

Aparte de eso, este séptimo episodio es el programa con el sonido más folclórico, o al menos reconocible, hasta ahora. Continúa con la decisión de Shiki de que en realidad le gustaría saber qué pasó con sus padres, y parte de la revelación es que la región de Japón de donde proviene tiene una leyenda local que es una variante del cuento de hadas clasificado como ATU400: El cisne. Doncella. Probablemente hayas encontrado al menos una versión del tipo de cuento en el transcurso de tu vida de lectura / visualización, ya sea como un selkie (hada foca de la tradición celta), una doncella celestial con una túnica de plumas o como una grulla disfrazada de mujer que se arranca sus propias plumas para tejer telas finas para que su marido las venda. A pesar de que Ceres: Celestial Legend de Yuu Watase se basa en la versión de la doncella celestial de la historia, “The Crane Wife” es probablemente la más conocida en lo que respecta al folclore japonés, en parte debido a un popular libro ilustrado en inglés que muchos de nosotros leemos. en la niñez. En la historia (también conocida como “La grulla agradecida”), un hombre salva a una grúa herida. Más tarde, una hermosa mujer llega a su casa para casarse con él y le dice a su esposo que puede tejer una tela milagrosa, pero que él nunca debe entrar en la habitación donde ella está tejiendo. Finalmente lo hace, y cuando abre la puerta, ve a la grulla que rescató arrancándole las plumas del pecho para hacer la tela. Debido a que ha roto su confianza, la esposa de la grulla deja a su marido y regresa a la naturaleza.

La historia del mundo conocida como “Nishikigumo” en Kemono Jihen reemplaza la grúa con una araña. Ella es rescatada por un hombre pobre que le ofrece a la criatura hambrienta algo de su escaso suministro de alimentos y, a cambio, ella le teje telas de araña de oro puro, que él puede vender. No se menciona que el hombre se haya casado con la araña, ya sea por su voluntad o por engañarla (que lamentablemente es más común en ATU400), lo que vincula la historia con ATU779 – Star Money. Aunque la versión más conocida de ese tipo de cuento es “Star Money”, la variante rusa “Gold Coin Soup” es la más cercana a lo que sucede aquí; en ese cuento una pobre mujer hace sopa para un mendigo y no escatima en mantequilla, y cuando vuelve a la cocina después de salir un momento, el mendigo se ha ido y el cuenco está lleno de monedas de oro, una para cada círculo de mantequilla en la superficie de la sopa. (Su vecino también lo intenta, pero se apresura y se deshace, lo que resulta en una sola moneda para el círculo de mantequilla). Estos dos tipos de historias influyen directamente en las acciones del tío de Shiki, el hombre que lo crió antes de que Inugami lo acogiera, y definitivamente parece que ir con Inugami fue un buen plan.

El tío de Shiki, para todos los efectos, simplemente está jugando a ser el esposo de Grateful Crane, y parece que su padre también lo fue. Después de descubrir a Kumi, la madre de Shiki, en el bosque, los hermanos pensaron que la leyenda local podría haber sido un hecho, y comenzaron a tratar de descubrir cómo crear la mutación en un kemono necesario para tejer telas de araña doradas, que no son solo valen mucho porque son oro, pero también porque pueden usarse para curar y recrear órganos humanos. Cuando el bebé Shiki se enfermó, su tío hizo un trato con su madre: podrían criar a Shiki como un humano si Kumi lo ayudaba a descubrir cómo criar un kemono que pudiera hilar oro … convirtiéndose en su yegua de cría. Shiki entró en ese día, que es donde se origina su trauma, pero el horror de que su tío usara a su madre de esa manera es traumático por sí solo. Está más cerca de los hombres que robaron las túnicas celestiales o las pieles de foca para obligar a las mujeres sobrenaturales a vivir con ellas que el hombre que se casó con Grateful Crane: está usando a Kumi como si fuera menos que humana y posiblemente reteniendo el bienestar de su hijo. ella como moneda de cambio. Llamarlo repugnante ni siquiera comienza a cubrirlo, y podría ser aún peor cuando tomamos en cuenta a la niña que vemos dos veces en este episodio, que es casi con certeza la media hermana de Shiki … o tal vez su media hermana Y prima. .

Pero hace un uso interesante de ambos tipos de cuentos, especialmente cuando la reacción de Shiki después de enterarse de la verdad es que su tío merece morir, porque la otra forma de describir ATU779 es “Recompensas y castigos divinos”.

Clasificación:

Kemono Jihen está transmitiendo actualmente en FUNimation Entertainment.